Ted Dodson
Green Grass
Is it too much to ask
that on someone’s last day
here on Earth they might
remember something I’ve written,
recall, through famous stained
and shaded windows of their life
and three-and-a-half minute songs and days
filled with more substance than one
ever expected, a few words brightened
into a particular order of my discovery
lit from the discoveries of others, the poets
whose lives I owe my own? The mind, this
one, is pitiful today. I can’t remember to
pick up that necessary thing texted to me
while I was in its place of purchase, a gold door
hinge at the hardware store or a quart of oat
milk creamer from Food Town—bougie litter
however required—let alone
a phrase of tempered beauty that I like
to think resides in the free gallery of recollections
I’ve curated, but the poems I try to pin up
slip so often from the wall it’s as if I don’t want
them there. What is it that I even enjoy about
language among language? Green grass
is a favorite phrase, though not much on its own
in a poem. I’ve always appreciated “always”
maligned as adverbs are and a superlative
at that. I can’t help that it invokes
“always
it’s
Spring)and everyone’s
in love and flowers pick themselves”
which I painted (the whole poem, not just
these lines) on the ceiling of an attic bedroom.
It was 2007 when I was living
in Boston and waiting tables at the airport,
hoping that was an indelible means
of mnemonics, the paint, but when I tried to
recite it to Rainer at a late (my) birthday dinner in Bay Ridge
over a big bowl of piquant steaming shellfish
I only had those four lines, Rainer who is remembering
the senses as poetic project, scent enticed after
being dulled due to global illness or sound recaptured,
facile and cumbersome to delicate and bashful,
a project of “way[s] to tolerate the mind.” That cummings poem
is beautiful (I pull up the full text on my phone and think
so, yes) but working at the airport was not
beautiful or anything I care to remember, though I do
and it might be, beautiful and worth remembering
that is, serving scallops, shucking oysters, pushing
champagne on lone travelers, black shirt, black
pants, chowder spills blotted with dabs of coffee, white
back to black, the tinted windows to the jet
bridges toning the blemish of morning
sun, red over East Boston, car parked on the other
side of the chain link I’d duck through, cutting a green
beaconed edge of tarmac, passengers lofted overhead,
returning one evening, sun set over whatever’s west,
to all the cars on the block with their windows
broken out, sedan interiors redacted with invading night,
and my car for some reason untouched, the pearl
spot of street light overhead pillowed in
overlooked glass. I can’t predict the visions
and associations that shuttle at any given time
let alone what might happen in the moments
before, as Dlugos thought, white, red, and black,
another set of lines I have painted figuratively
inside my head but can’t materialize without
re-reading “G-9”—it’s like stamping green
reeds underfoot that stubbornly return upright
erasing any path you’ve made. “I’ve trust enough in all /
that’s happened in my life, / the unexpected love /
and gentleness that rushes in / to fill the arid spaces /
in my heart, the way the city / glow fills up the sky /
above the river, making it / seem less than night.”
The year turns again, 2024. Rainer and I meet
up at a drizzly Washington Square Park, big arch over
the terminus of 5th Avenue, where commerce comes
to an end spreading exhausted among the real estate
holdings of NYU, their lurching, privatized compound,
a catastrophe of sheer square footage weighting
the earth with cement and property value. There’s
candlelight reddening under the arch, a vigil for
martyred Palestinian writers, mourning greenery laid
across the ground, images of the dead in black ink
circulate on white printer paper, flags drape about
the crowd, three hundred of us congregated to listen
to recitations of poems, letters, and posts of
annihilated artists, academics, great generational
minds now buried under rubble, many with their families,
their belongings, their books, and their work.
The amplification is weak, however, and the casual rain
fits every word with a coat of ambient static. I hear a phrase
pierce through that membrane, Saleem Al-Naffar “…life
is coming / for that is its way / creating life even for us.”
I note this in my phone before the poem ducks
back under its muffling cloth, its other words
lost even before there was a chance to remember
them, but it does, as Dlugos wrote, seem less than night
in the city among people who will stand in the rain
next to one another, unknowing of most details that
account for whole individuals, personalities and lives, but
at least aware of what has brought them all together,
shoulder to shoulder, cupping their votives
under hands and umbrellas, approximating
lit wick to unlit in a spreading constellation
passing concentration. Rainer and I peel off
for Julius, where we’re met with a similar togetherness,
but it’s just that everyone is gay and wants a drink.
Gin martini for both of us. There is something to be
said here about the ethics of the image, how events are
washed together, democratized within art’s gutter,
language among language, a critique we
could level against ourselves for the evening,
indiscriminately, of events or lives, positioned next to
one another in abstract like colors or words conscripted
by proximity as mere effect into the work we do
daily, a method fit for airport art, a placid seascape
or busied abstraction, something obvious, tasteless,
and known. Like, what is your idea of a bad poem?
Rainer:
I don't know that I have a clear idea of what an individual bad poem is, but I have a sense of bad things that have happened to poems. And I think that, at their worst, poems have experienced the same thing as the personal essay, where in literal and metaphorical ways they've been used as sort of application materials where you have to prove a certain kind of suffering—not the suffering itself, but you have to prove that you've learned from it. All bad things you experience must become opportunities of revelation. It's like the application to college and the bad poem to me are similar genres where it's not the person writing that’s at fault, but it's a totally coerced genre where you've been asked to pretend that the world absolutely fucking you was a site of inspiration.
That's sort of that's like, akin to
like, the idea of—you know—the closed
poem that Lyn Hejinian writes about. The, like,
reliance on the epiphanic to be the sole
determiner of significance. Whereas, like, the pleasure of
that work, the pleasure of reading, comes from—you
know—many things, but one of them can be
existing within the same imaginative space
as the mind of the poem, which is a beautiful thing
like enjoying the private bubble of a shared interest,
or how I imagine I could at some point take measure
of my life’s syntax and the silences I fill and, relaxing
into a more self-respecting sort of living, tend a garden,
pulled into cleaner schedule, hours cleared of
the groaning of my psyche against the occupation
of the final freedoms my attention seems to
regard as up-for-grabs, previously unassailable
free time, where sense comes streaming
in glossed strands of un-languaged impulse then trails
off, at an hour unknown to most, as material
transformed into whatever else it becomes,
passed through the cloudy shelf into forgetting
when it’s collected into the unconscious or where
a thought repairs after the thinking has been destroyed.
We are—I choose to imagine—indivisible from
what we think or have thought or will at a point
or perhaps never think, qualified by an absence
of thought, our irreducible dumbness that lingers
like an empty handbag drooping from a limb or clutched
between the teeth, leather taste loitering on
the palate. We could only be so fortunate
to be unknowing of a thought, forever unminded,
the reeds standing upright and undisturbed,
black on white under its own red star.
Green grass. Always green grass. Green
always grass. Green grass always. Always.Ted Dodson is the author of An Orange (Pioneer Works / Wonder, 2021) and co-translator of Death at the Very Touch / The Cold by Jaime Saenz (Action Books, 2025). He is a contributing editor for BOMB, an editor-at-large for Futurepoem, and a former editor of The Poetry Project Newsletter.